Ако носиш тежък чувал, не забравяй да надникнеш вътре.
И да се убедиш какво има в него - горчиво или сладко.
Ако си струва да го носиш със себе си, носи го.
Ако не, изпразни чувала.
Освободи се от безплодните усилия и от безчестието.
Прибирай в чувала си само това,
което е достойно да връчиш на праведния Владика.
***
Търсиш знания в книгите - що за нелепост!
Търсиш удоволствие в лакомствата - що за нелепост!
Ти си море от постижения, скрито в капка роса.
Ти си вселената, скрита в тяло с дължина метър и половина.
***
Дълго ли още ще се любуваш на очертанията на съда?
Забрави за тях и се отправи да търсиш самата вода!
***
Вътре в теб има млечен фонтан.
Не блуждай с пусто ведро!
Ти притежаваш канала, водещ към океана,
а просиш вода от локвите.
На главата си носиш кошница с пресен хляб,
а чукаш от врата на врата,
молейки за корички.
***
Където има развалини,
там има и надежда да намериш съкровище.
Божие съкровище ли търсиш
в разбито сърце?
Публикувано от Gloxy-Floxy
12 април 2010 г. в 11:42
Глокс,....Руми поставя стандарти които трудно могът да се достигнат от друг. Това го прави и неповторим.Каквато и селекция да се направи се озоваваме в един океан.
12 април 2010 г. в 12:03
:)) Селекцията беше ... по преводимост или по-право по пре-пре-... Това се оказа достъпно на първо четене и доколкото смятам да добавя още, пак ще е по същия критерий.
Там където са докарали стихотворната форма, ми е грехота да я развалям. Не ми е посилно да превеждам в стихове.
12 април 2010 г. в 16:10
Глокс,..Мисля,че що се касае до Руми..Правилно си се ориентирала.С него трудно се бърка..всичко е добро стига превода да не е дървен.
13 април 2010 г. в 11:18
Правилният превод ще е - "Божие съкровище ли търсиш в разбитото сърце"
Gloxy - препоръчвам ти и Мевляна...
13 април 2010 г. в 11:28
:) Благодаря! Ще ти се доверя и ще го поправя. :)
13 април 2010 г. в 11:40
Gloxy - и аз благодаря за доверието, то е едно от основните преругативи, макар и не препоръчвани за политици и бизнесмени, а за духовно извисени и преодоляли болката у себе си, за каквато те приемам. Чета отскоро преводите ти(прости ми за фамилиарниченето)и искренно се радвам, че все още се намират човеколюбци като теб.
13 април 2010 г. в 11:46
:)
Благодаря още веднъж!
27 февруари 2015 г. в 18:23
поезия от безкрая
ето и една нова аудио книга със стихове на Мевляна Руми
http://youtu.be/YGUo_s4CZNc?list=PLVbhYaHCTuxGz507hPoPlmfS1apmDWFDj
27 февруари 2015 г. в 18:24
поезия от безкрая
ето и една нова аудио книга със стихове на Мевляна Руми
http://youtu.be/YGUo_s4CZNc?list=PLVbhYaHCTuxGz507hPoPlmfS1apmDWFDj